Szanowni Państwo,

jestem tłumaczem języka angielskiego, absolwentem filologii angielskiej na kierunku lingwistyka stosowana (specjalizacja: translatoryka). Przez blisko 10 lat byłem pracownikiem służby cywilnej, specjalizującym się we wdrażaniu programów finansowanych ze środków UE oraz EOG. Część moich obowiązków służbowych obejmowała również tłumaczenie dokumentacji, co umożliwiło mi praktyczne wykorzystanie wiedzy teoretycznej i doskonalenie warsztatu tłumacza.

Od 1 stycznia 2018 r. jestem profesjonalnym tłumaczem świadczącym usługi na rynku komercyjnym. W związku z doświadczeniem zawodowym, specjalizuję się przede wszystkim w tłumaczeniu dokumentacji urzędowej, tłumaczeniem tekstów unijnych. Biegle poruszam się również w tłumaczeniach dokumentacji przetargowych, umów i tematyce związanej z RODO. Nie są mi obce również tłumaczenia z branży IT. Współpracuję zarówno z klientami indywidualnymi, jak i z biurami tłumaczeń z całego kraju.

Podejmując ze mną współpracę, mają państwo pewność, że zlecenie tłumaczeniowe zostanie wykonane rzetelnie i terminowo, z zachowaniem najlepszych praktyk. Dodatkową zaletą jest jakość obsługi klienta – preferuję indywidualne podejście do każdego zlecenia, pozostawanie w stałym kontakcie oraz utrzymywanie dobrych relacji. Należy również podkreślić, że zachowanie pełnej poufności tłumaczonych dokumentów to jeden z podstawowych elementów etyki zawodowej.

Dodatkowe informacje na temat mojego wykształcenia oraz doświadczenia zawodowego znajdują się w kolejnych sekcjach strony.

Z poważaniem,
Dawid Kowalski